Aşağıda yer alan "Vekaletname Örnekleri" butonuna tıklayarak vekaletname örneklerimize ulaşabilirsiniz.
YURT DIŞINDAN VEKALET NASIL ÇIKARILIR? NELERE DİKKAT EDİLMELİDİR?
Vekaletname örneklerimizden yararlanmadan önce lütfen açıklamalarımızı dikkatlice okuyun:
Yurt dışında konsolosluklar veya bulunulan ülkenin noterleri aracılığı ile vekalet verebilirsiniz.
Yabancı Ülkedeki Noter Aracılığı ile Vekalet Verme
Yabancı ülkedeki noter aracılığı ile vekalet vermek için, vekalet verecek kişi, vekaletname metnini noterin dilinde hazırlamalıdır. Türkçe ya da çok dilli olarak onaylatılan vekaletnamelerde sıkıntı yaşanma ihtimali yüksektir. Yabancı ülkelerde noter aracılığıyla vekalet verirken hazırlayacağınız metni dikkatli, eksiksiz ve hatasız bir biçimde hazırlamalısınız. Zira apostilli belgeler Lahey Sözleşmesine taraf ülkelerde noter onaylı tercümesi ile beraber yasal olarak geçerli olmakla beraber bazı kurumlarda bu tür belgelere kuşkuyla yaklaşıldığı için işlem yaparken sorun yaşanma ihtimali bulunmaktadır. Bu ihtimal iyi hazırlanmamış belgelerde daha yüksektir.
Bu nedenle dikkat etmeniz gereken bazı hususlar aşağıda yer almaktadır:
Tüm sayfalarda yabancı noterin imzası, mührü ve kaşesi yer almak zorundadır. Yurt dışında bazı ülkelerde noterler her sayfaya mühür vurmuyor ama bu konuda ısrarcı olmanızı öneriyoruz.
Tapu işlemleri, araç ve gayrimenkul satışları, boşanma davaları için düzenlenen vekaletnamelerin fotoğraflı olması gerekir. Ayrıca fotoğrafın üzerinde de bir kısmı fotoğrafa bir kısmı belgeye gelecek şekilde noter mührü bulunmalıdır. Üzerinde mühür bulunmayan fotoğraflı belgeleri Türkiye'de notere onaylatamadığımız gibi ilgili makamlar da kabul etmiyorlar.
Tapu Sicili Tüzüğü’nün 18/2 maddesinde “İstemde bulunan hak sahibi gerçek kişi ise, Türkiye Cumhuriyeti kimlik numaralı nüfus cüzdanı istenir” denilmekte olup Türk vatandaşlarının yurtdışında düzenleteceği vekâletnamelerin, bu kişilerin T.C. kimlik belgesine istinaden düzenlenmiş olması gerekmektedir. Bununla birlikte, yabancı ülke noterlikleri tarafından düzenlenmiş vekâletnamelerde nüfus cüzdanı yanında ülkemiz tarafından verilmiş pasaport belgesine dayalı olarak düzenlenmiş vekâletnamelerin de tapu işlemlerine esas alınması uygun görülmektedir. Ancak pasaport ve T.C. kimlik kartı dışında kalan ehliyet, mesleki kimlik, seyahat pasaportu, geçici koruma belgesi gibi belgelere istinaden düzenlenmiş olanlar ile başka bir ülke pasaportuna istinaden verilen vekâletnamelerin kabulü mümkün bulunmamaktadır. Tapu işlemleri için düzenlenecek vekaletnamelerin düzenleme şeklinde olması gerekmektedir. Bu konuda daha ayrıntılı bilgi almak için bkz. 2015/5 (1767) SAYILI YURTDIŞINDA DÜZENLENMİŞ VEKÂLETNAMELER KONULU GENELGEYE EK KILAVUZ
Vekaletnamede her sayfa vekaleti veren kişi tarafından imzalı olmalıdır. Genelde vekaletnamenin en alt kısmında İsim ve kimlik numaralarının altına imza atılır ancak belge çok sayfalıysa her sayfanın altına da imza atmak ve notere mühürletmek faydalı olur.
Düzenlenen yetkilerin açık bir dil ile belirtilmesi gerekir. İmkan varsa vekalet vereceğiniz kişi Türkiye'de işlem yapılacak makamlarla görüşerek taslak metni gösterebilir ya da ilgili kurumdan örnek metin temin edebilir. Bizim sayfamızda yer alan örneklerden yararlanarak Türkçe bir taslak oluşturursanız istediğiniz dile tercümesinde yardımcı olabiliriz.
Noter tarafından vekaletname onayladıktan sonra Apostil alınır. Apostil olmayan belgeleri Türkiye'de onaylatmamız mümkün değildir. Ülkelere göre Apostil makamları farklılık göstermekle beraber vekaletnameyi onaylattığınız noter bu konuda size yönlendirmede bulunacaktır.
Yurt dışında sadece yabancı dilde belge onaylatmanızı öneriyoruz. Türkçe ya da çok dilli belge onaylatmanızı önermiyoruz. Yabancı dilde hazırlama imkanınız yoksa önce Türkçe bir taslak üzerinde çalışmanızı öneriyoruz. Bu Türkçe taslağınızı bizimle eksiksiz olarak paylaşırsanız tercümesini yaparız ve siz yapılan bu tercümeyi noter huzurunda imzalayıp onaylatabilirsiniz. Özellikle tapu işlemlerini içeren Vekâletnamelerde, belge hangi ülkede düzenlenmiş ise o ülkenin resmi dilinde olmalıdır. Ülkelerin resmi dillerine ilişkin bilgiye Yabancı İşler Dairesi Başkanlığının resmi internet sayfasından (https://www.tkgm.gov.tr/yabancii-db/ulkelerin-resmi-dilleri) ulaşılabilir.
Yabancı dilde hazırlanmış belgenize noter onayı ve Apostil işlemleri yaptıktan sonra bizimle görüntüsünü paylaşırsanız, kargo için yönlendirmede bulunabiliriz. Dilerseniz DHL Express ile anlaşmamız kapsamında hızlı ve indirimli bir şekilde evraklarınızı getirtebiliyoruz. Bize gelen evrakın Türkçe tercümesi yapıldıktan sonra anlaşmalı noterlerimizde tercüme onayı yaptırıyoruz. Yani yurtdışından gelen asıl belgenizin üzerine Türkçe tercümesini ekleyerek notere onaylatıyoruz. Bunun ardından belgenizi dilediğiniz adrese kargo ile gönderebilir ya da imkan varsa ofislerimizden teslimini sağlayabiliriz.
Ücretlendirme ile ilgili bizim dışımızda ücretler de söz konusu olduğu için belge bize ulaşmadan tam bir rakam veremiyoruz. Zira bizim ücretimizin yanı sıra Türkiye'de noter tasdik ücretleri de söz konusudur. Belgenin içerik yoğunluğunun yanı sıra orada noter yazısının uzunluğu ve ekleri de fiyatı da etkileyebilmektedir. Örneğin Hollanda'da bazı noterlerin gerekende çok fazla doğrulama ekleri koydukları noter fiyatları burada normale göre çok daha yüksek çıkabiliyor.
APOSTİL NEDİR?
Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir. Apostil kuralları 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir.
Bu belge onay sistemiyle ilgili üye veya taraf devlet tarafından saptanan yerel bir merci, bakanlık, vb. bir kuruluş, belgenin gerçek olduğunu onaylayarak, başka bir üye veya taraf ülkede 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonunda belirlenen kurallar çerçevesinde kullanılması için yasal hale getirirler.
Apostil tasdiki gerçekleştirilen belge, Lahey Konferansının tüm üye ve taraf devletlerinde geçerli bir belge olarak kabul edilir.
Bir Apostil Belgesinin Bileşenleri
Apostillerde ana başlığın Fransızca olarak “Apostille (Convention de La Haye du 5 Octobre 1961)” şeklinde yazılması zorunludur.
Bir apostil belgesi aşağıdaki unsurlardan oluşur:
"Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi" 16.9.1984 tarihli ve 18517 sayılı Resmi Gazetede yayımlanarak ülkemizde 29.09.1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Anılan sözleşmenin 1. maddesinde Apostil Şerhinin "Akit Devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Akit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi belgelere" uygulanacağı öngörülmektedir. Anılan sözleşmeye taraf ülke vatandaşlarının kendi ülkelerinde düzenlettikleri söz konusu belgeleri taraf olan diğer ülkelerde doğrudan kullanmaları, bu suretle işlemlerde külfetin azaltılması, kolaylığın ve süratin sağlanması amaçlanmaktadır.
Yabancı Resmî Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi
2015/5 (1767) SAYILI YURTDIŞINDA DÜZENLENMİŞ VEKÂLETNAMELER KONULU GENELGEYE EK KILAVUZ